formularioHidden
formularioRDF

Panel Information

Usamos cookies para mejorar tu experiencia de navegación. Puedes obtener más información de nuestra política de privacidad. Si continúas, consideraremos que aceptas la utilización de cookies propias y de terceros.

Regimen Sanitatis Salerni This boke techyng al people to governe them in helthe is translated out of the Latyne tonge in to englyshe by T. Paynell

tipo de documento semantico efrbrer

Thomas Paynell

Regimen Sanitatis Salerni This boke techyng al people to governe them in helthe is translated out of the Latyne tonge in to englyshe by T. Paynell

Tipo de documento: Libro

Autor:

Paynell, Thomas

Lugar de publicación/País: London

Editor Imp. Abraham Vele

Descripción física: 15 cm

Extensión: 170 h. (foliado)

Idioma: Inglés

Descripción y observaciones

Esta obra es una traducción de "Regimen Sanitatis Salernitatum" (1480), compilada por Joannes de Mediolano y dedicada a Robert, duque de Normandía, quien estuvo en Salerno para curarse de una herida recibida en Palestina. Además contenía comentarios de Arnaldo de Villanova. Estaba dedicado a John de Vere, el decimoquinto conde de Oxford. Otras ediciones aparecieron en 1530, 1535, 1541, 1557 (es esta edición), 1575 y 1634. El British Museum tiene copias de todas estas ediciones, y la Biblioteca Britwell, tiene copias de las más antiguas. El "Regimen Sanitatis Salernitanum" (Regla Sanitaria Salernitana) es un tratado de carácter didáctico en versos latinos redactado en el ámbito de la Escuela Médica Salernitana en el siglo XII y XIII. Se le conoce más comúnmente como Flos Medicinae Salerni (La Flor de la Medicina de Salerno) o Lilium Medicinae (El Lirio de la Medicina). Si bien se ha datado entorno a los siglos XII y XIII, algunas fuentes sostienen que fue anterior al 1050. La obra, dedicada a un desconocido Robert, Duca di Normandia, (probablemente Roberto II de Normandía), expone las indicaciones de la Escuela de Salerno para todo lo concerniente a las normas higiénicas, la alimentación, las plantas medicinales y otras indicaciones terapéuticas. El autor es desconocido, aunque probablemente se trate de una obra colectiva. Algunos estudiosos de la materia la han atribuido a Giovanni Da Milano, posible discípulo de Constantino el Africano. El texto, en el curso de los siglos, ha tenido diversas contribuciones. La primera edición impresa, que tenía 364 versos, fue publicada en el 1480 con los comentarios de Arnau de Villanova; el libro alcanzó una enorme popularidad y era tenido en gran consideración como texto didáctico para la enseñanza y la divulgación de la medicina, tanto que fue utilizado hasta finales del siglo XIX. Fue traducido a casi todas las lenguas europeas, alcanzando casi 40 ediciones antes del 1501, en muchas de las cuales se hicieron añadidos y se quitaron parte del material de la versión original.