formularioHidden
formularioRDF

Panel Información

Usamos cookies para mejorar tu experiencia de navegación. Puedes obtener más información de nuestra política de privacidad. Si continúas, consideraremos que aceptas la utilización de cookies propias y de terceros.

La traducción vitivinícola un caso particular de traducción especializada

tipo de documento semantico efrbrer

Miguel Ibáñez Rodríguez

La traducción vitivinícola un caso particular de traducción especializada

Tipo de documento: Libro

Autor:

Ibáñez Rodríguez, Miguel

Lugar de publicación/País: Granada

Editor Comares

Descripción física: 20 cm

Extensión: 89 p. + 2 h. de lám. pleg.

Idioma: Español

Descripción y observaciones

Puesto que se traducen textos sobre la vid y el vino, someter a la reflexión teórica esta práctica traductora parece pertinente. En esta monografía se aportan argumentos a favor de la traducción vitivinícola a la que se pretende dar mayor visibilidad dentro de los estudios de traducción y recoger sus peculiaridades. Se explica y delimita esta modalidad de traducción y se trata de su dimensión profesional, docente, investigadora y cultural. También se ocupa la monografía de la lengua del vino y de sus tipos y géneros textuales. Se ofrece, en definitiva, una visión de conjunto de la traducción vitivinícola destinada al investigador, al docente, al alumno de traducción y al traductor profesional. Pensando en estos últimos se recogen diferentres recursos para la traducción de textos sobre la vid y el vino

Índices

Personas relacionadas:

Ortega Arjonilla, Emilio

San Ginés Aguilar, Pedro